【理論探討】借對(duì)的認(rèn)定(二)

2019-05-16 22:17:12武漢大學(xué)教授 羅積勇荊楚聯(lián)壇 0條評(píng)論

    這一部分我們主要從體裁和語(yǔ)境要求來研究借對(duì)的認(rèn)定。

    就體裁而言,近體詩(shī)中律詩(shī)和排律必須有對(duì)仗,律絕則不是必須用對(duì)仗。而在律詩(shī)中,也不是要求每一聯(lián)都對(duì)仗,通常情況下,頷聯(lián)、頸聯(lián)要有對(duì)仗,而首聯(lián)和尾聯(lián)則不是必須用對(duì)仗。排律的首聯(lián)和尾聯(lián)不是必須對(duì)仗,其他部分要對(duì)仗。如此說來,人們因?yàn)樽非髮?duì)仗工整而生發(fā)的借對(duì),主要出現(xiàn)在律詩(shī)和排律的中間部分,而不大可能出現(xiàn)在首聯(lián)和尾聯(lián)。

    出現(xiàn)在律詩(shī)中部的,如白居易《西湖留別》:“征途行色慘風(fēng)煙,祖帳離聲咽管弦。翠黛不須留五馬,皇恩只許住三年。緑藤陰下鋪歌席,紅藕花中泊妓船。處處回頭盡堪戀,就中難別是湖邊。”此詩(shī)頷聯(lián)“翠黛不須留五馬,皇恩只許住三年”中,“皇”借“黃”與出句中的“翠”相對(duì)。出現(xiàn)在排律中部的,如唐代張喬《試月中桂》:“與月轉(zhuǎn)洪蒙,扶疎萬古同。根非生下土,葉不墜秋風(fēng)。每以圓時(shí)足,還隨缺處空。影高群木外,香滿一輪中。未種丹霄日,應(yīng)虛玉兔宮。何當(dāng)因羽化,細(xì)得問玄功。”其中第二聯(lián)“根非生下土,葉不墜秋風(fēng)”中的“下”借“夏”與“秋”相對(duì)(據(jù)詩(shī)話《天廚禁臠》說)。以上二例,根據(jù)我們前邊說的一些原則,基本上可以認(rèn)定為借對(duì)。

但在首聯(lián)和尾聯(lián)中,就不能隨便說借對(duì)。如杜甫《野望》首聯(lián):“西江白雪三城戍,南浦清江萬里橋。”有人說對(duì)句中“清”借為“青”而與出句中的“白”相對(duì)。但是,首聯(lián)本來不必對(duì),作者對(duì)了,這已經(jīng)足夠,從情理上講,不太可能再通過“借對(duì)”的途徑去求工整。再者,就此例而言,“清江”與“白雪”均有清冷、高潔的聯(lián)想義,在意境上十分相配,杜甫大概是不會(huì)希望人們由“清”想到“青”、從而干擾和破壞這個(gè)意境的。

由此,也可以確定兩條認(rèn)定借對(duì)的原則:

第一條,對(duì)當(dāng)時(shí)人樂于接受的、意境等方面本自相配相對(duì)的事類、義類,就不應(yīng)該再講什么借對(duì)。因?yàn)楫?dāng)時(shí)人既已認(rèn)為它們很相配,就不會(huì)再需要借對(duì)。

如唐代杜審言《秋夜宴臨津鄭明府宅》:“行止皆無地,招尋獨(dú)有君。酒中堪累月,身外即浮云。露(一作霜)白宵鐘徹,風(fēng)清曉漏聞。坐攜余興往,還似未離群。”在頸聯(lián)“露白宵鐘徹,風(fēng)清曉漏聞”中,有人以為對(duì)句“風(fēng)清”的“清”借“青”與出句的“白”相對(duì)。其實(shí),這里“露白”的“白”是指的光,是明亮的意思,有如“月白風(fēng)清”的“白”。指明亮的白與表清涼的清,形容詞對(duì)形容詞,完全相配!奥栋住钡摹奥丁,《全唐詩(shī)》校:“一作霜。”我認(rèn)為,作“霜”乃是淺人所改!奥栋住迸c“風(fēng)清”相對(duì),在唐詩(shī)中常見,如羊士諤《郡中玩月寄江南李少尹虞部孟員外三首》之三:“露白移長(zhǎng)簟,風(fēng)清掛幅巾! 白居易《夜涼》:“露白風(fēng)清庭戶涼!边@是一句之內(nèi)“露白”、“風(fēng)清”相對(duì)。杜牧《秋夕有懷》:“露白蓮衣淺,風(fēng)清蕙帶香! 唐彥謙《七夕》:“露白風(fēng)清夜向晨!北砻髁恋陌着c表清涼的清相對(duì),在唐詩(shī)中舉不勝舉,既然有這么多作者在用、愛用,就說明它不是臨時(shí)性的借對(duì)。

第二條,借對(duì)既然是為了追求對(duì)隅的工整,那么,是否為借對(duì),就可以通過反推法來檢驗(yàn):先按照主張者所說的那樣借某字的同音字來對(duì),如果能構(gòu)成工對(duì),則可能真的是借對(duì),而如果對(duì)出來的并不是工對(duì),那么,此處借對(duì)就不成立。

如李白《送內(nèi)尋廬山女道士李騰空二首》之一:“君尋騰空子,應(yīng)到碧山家。水舂云母碓,風(fēng)掃石楠花。若戀幽居好,相邀弄紫霞。” 淸代王琦注引白居易詩(shī)的自注云:“廬山中云母多,故以水碓搗煉,俗呼為云碓!庇忠侗静菅芰x》謂:“石楠,葉似枇杷葉之小者,而背無毛!乳_,中有十余花,大小如椿花。”宋代魏慶之《詩(shī)人玉屑》認(rèn)為,“石楠”之“楠”借“男”而與上句中的“母”相對(duì),但是,“男”與“母”并不能構(gòu)成工對(duì)。所以,這種借對(duì)的說法是難以成立的。

又如唐代楊憑《巴江雨夜》:“五嶺天無雁,三巴客問津。紛紛輕漢暮,漠漠暗江春。青草連湖岸,繁花憶楚人。芳菲無限路,幾夜月明新。”其中頸聯(lián)中,“湖岸”與“楚人”相對(duì),有人以為“湖”借“胡”、與“楚”形成工對(duì)。但是,根據(jù)對(duì)唐詩(shī)的調(diào)查,“胡”常對(duì)“越”,“楚”常對(duì)“晉”,所以“胡”對(duì)“楚”并不工整。故此所謂借對(duì)不成立。

讓我們?cè)購(gòu)恼Z(yǔ)境方面來討論借對(duì)的認(rèn)定問題。

廣義的語(yǔ)境,既包括上下文,又包括由什么人在什么場(chǎng)合下為什么目的對(duì)什么人說寫等因素,還包括所涉及詞語(yǔ)的歷史文化背景等因素。借對(duì)也是一種言語(yǔ)現(xiàn)象,它必然符合一般的言語(yǔ)交際規(guī)則和規(guī)律,它必定會(huì)受到語(yǔ)境的規(guī)約。那些不符合語(yǔ)言環(huán)境、不符合對(duì)話的目的、破壞言語(yǔ)氛圍或違反當(dāng)時(shí)的文化風(fēng)俗的規(guī)約的所謂借對(duì),應(yīng)當(dāng)不是作者的本意,因而都是難以被認(rèn)定的。

如杜甫《送楊六判官使西蕃》:“送遠(yuǎn)秋風(fēng)落,西征海氣寒。帝京氛祲滿,人世別離難。絶域遙懷怒,和親愿結(jié)歡。勑書憐贊普,兵甲望長(zhǎng)安。宣命前程急,惟良待士寛。子云清自守,今日起為官。垂淚方投筆,傷時(shí)即據(jù)鞍。儒衣山鳥怪,漢節(jié)野童看。邊酒排金盞,夷歌捧玉盤。草肥蕃馬健,雪重拂廬干。慎爾參籌劃,從茲正羽翰。歸來權(quán)可取,九萬一朝摶!辈浑y看出,這是一首對(duì)仗不是很工整的排律。杜甫善于以排律敘事,敘事過程中的對(duì)仗,可嚴(yán)則嚴(yán),不可嚴(yán)則寬。其中“草肥蕃馬健,雪重拂廬干”一聯(lián)中的“拂廬”,是指吐蕃部落群居時(shí)相互連接的帳篷,它與“蕃馬”一樣,均是游牧民族吐蕃的特色事物,本來二者很相配。但有人說,這里的“廬”在當(dāng)時(shí)與“驢”同音,因借“驢”而與出句的“馬”相對(duì)。的確,在唐代“驢”與“廬”均是來紐魚部平聲字,二字同音。但是,即便“廬”借“驢”而與馬對(duì)上了,“拂廬”中的“拂”仍與“蕃”不相對(duì),那又要借哪個(gè)字來對(duì)呢?事實(shí)上,從整首詩(shī)的風(fēng)格看,杜甫本來并不是處處追求工對(duì),第三、五、六聯(lián)就不是工對(duì),其中第六聯(lián)的對(duì)句中的“今日”二字,有的本子作“令尹”,令尹是官名,與人名“子云”(即揚(yáng)雄)仍不能構(gòu)成工對(duì)。既然如此,那杜甫為什么一定要在第十聯(lián)追求工對(duì)呢?并且為追求工對(duì),牽出了與邊地吐蕃絕無關(guān)系的、不倫不類的驢。要知道,在唐人近體詩(shī)中,人們很少以“馬”對(duì)“驢”。再根據(jù)我們?cè)诘谝徊糠株P(guān)于借對(duì)中帶出的同音字的意義不能與該聯(lián)的正意相沖突的原理,則基本可以肯定,杜甫在“草肥蕃馬健,雪重拂廬干”一聯(lián)中沒有使用借對(duì)的手法。

又如白居易《寄獻(xiàn)北都留守裴令公》:“忽憶前時(shí)會(huì),多慚下客叨。清宵陪燕話,美景從游遨。花月還同賞,琴詩(shī)雅自操。朱弦拂宮徵,洪筆振風(fēng)騷。近竹開方丈,依林架桔槔。春池八九曲,畫舫兩三艘。徑滑苔黏屐,潭深水沒篙。綠絲縈岸柳,紅粉映樓桃!迸崃罟概岫,在唐代,他出將入相,能文能武,白居易、劉禹錫等文人與他頗有交往。詩(shī)中“朱弦拂宮徵,洪筆振風(fēng)騷”一聯(lián),是寫他既能弄琴瑟,又能作詩(shī)賦!昂楣P”即大手筆。有人說這個(gè)“洪”是借“紅”與出句的“朱”相對(duì),我們且不討論“紅”對(duì)“朱”是不是工對(duì),單就“紅”與“筆”組合的“紅筆”來分析,就有問題。眾所周知,文人寫文章是不用紅筆的,校勘改字時(shí)一般也是用的“雌黃”,紅筆是官員用的,用來批示和判決犯人,現(xiàn)場(chǎng)處決犯人時(shí),即先用紅筆抹掉其名。這些都與文章風(fēng)騷、文士雅趣大相徑庭。這種所謂借對(duì)會(huì)帶來不好的聯(lián)想義,會(huì)對(duì)正意造成負(fù)面影響,因而這是嚴(yán)重違悖語(yǔ)境的,肯定不是白居易的選擇。

下面一例則有可能是借對(duì)。韓愈《酒中留上襄陽(yáng)李相公》:“濁水污泥清路塵,還曾同制掌絲綸。眼穿長(zhǎng)訝雙魚斷,耳熱何辭數(shù)爵頻。銀燭未銷窗送曙,金釵半醉(一作墮)座添春。知公不久歸鈞軸,應(yīng)許閑官寄病身!崩钕喙咐罘昙,韓愈、李逢吉曾一度共事于中書省,元和十一年(公元816年),李由中書舍人升為宰相,韓繼為中書舍人。此詩(shī)是酒度上所作,“耳熱何辭數(shù)爵頻”中的“爵”本為灑器,其形制乃仿雀而造,故先民采用“像什么就叫什么”的方法為其取名,后遂另造“爵”字以示區(qū)別,但在先秦典籍中,“爵”也可借作“雀”字用。明代俞弁《逸老堂詩(shī)話》說,這一句中的“爵”借“雀”而與其上句“眼穿長(zhǎng)訝雙魚斷”中的“魚”相對(duì)偶,這是有道理的。因?yàn)樵谔拼、雀仍同音,讀書人仍明白二字有同源關(guān)系,故在上句“魚”的刺激下,由“爵”聯(lián)想到“雀”,是很自然的事情。并且,更為重要的是,雀在古代是一個(gè)正面的意象,文人互贈(zèng)的表慶賀的畫中常會(huì)出現(xiàn)它的身影。這種聯(lián)想與語(yǔ)境十分吻合,所以這個(gè)借對(duì),可以被認(rèn)定。

 

    以上我們從借對(duì)的性質(zhì)、詞匯的音義和結(jié)構(gòu)特征、詩(shī)歌的體裁和語(yǔ)境的規(guī)約等方面討論了如何區(qū)分是否借對(duì)的問題。我們覺得,借對(duì)的大量產(chǎn)生乃是格律要求非常嚴(yán)格下的現(xiàn)象,而事實(shí)上,在唐代,就是在對(duì)仗方面要求很高的文學(xué)批評(píng)家上官儀也說過這樣的話:“文無定勢(shì),體有變通,若又專對(duì)不移,便復(fù)大成拘執(zhí)?捎诹x之際會(huì),時(shí)時(shí)散之。”因此,對(duì)唐詩(shī)中的借對(duì),不能隨便相信詩(shī)話中的一些主觀的說法,必須要實(shí)事求是,作些相對(duì)客觀的分析和判斷。對(duì)唐代以后詩(shī)歌作品中的借對(duì),同樣要加以分辨。我們認(rèn)為,只有這樣,才稱得上科學(xué)的研究。

猜您喜歡

評(píng)論區(qū)

猜您喜歡的對(duì)聯(lián)及詩(shī)文:

理論借對(duì)