當(dāng)前位置:中國對(duì)聯(lián)網(wǎng)首頁對(duì)聯(lián)知識(shí)對(duì)聯(lián)賞析常江‖諧趣名聯(lián)賞釋(五)

常江‖諧趣名聯(lián)賞釋(五)

2019-10-13 23:11:51常江聯(lián)齋 0條評(píng)論

悶黑一挑白炭;

焦青兩根黃瓜。

清代文人宋文甫幼年時(shí)就善于屬對(duì)。一年冬天,大雪紛飛,塾師帶他出門,見一賣炭翁挑木炭路過,雪落炭上,表面盡白,老師出上聯(lián)命文甫屬對(duì),宋文甫想到黃瓜而對(duì)下聯(lián)。炭本黑色,因蓋雪而白,黃瓜嫩時(shí)焦青,食用最鮮。聯(lián)中的顏色詞,都屬“反義詞”,如“黑白分明”“青黃不接”,如此組合,巧妙自然;尤其“悶、焦”二字,都兼有動(dòng)詞意義,“悶”是形容“內(nèi)里”,“焦”則看到表面,可見對(duì)句選詞酌句嚴(yán)謹(jǐn)精當(dāng)。

 

君子之交淡如;

醉翁之意不在。

古時(shí)候,有一位讀書人,家境貧寒,為朋友祝壽,沒錢買酒,便拿一瓶白水而去。他對(duì)友人說:“請(qǐng)用歇后格對(duì)我的對(duì)子!毖援叧錾暇洌讶藭(huì)意而對(duì)出下句。此聯(lián)確為歇后對(duì),亦稱隱字對(duì),把關(guān)鍵的字隱而不現(xiàn)。古人有言:“君子之交淡如水!薄蹲砦掏び洝罚骸白砦讨

意不在酒!边@位讀書人和朋友只說前六字,把“水”“酒”作歇后隱去,意味深長,讀之如酒。倘若把七字全說出,不用歇后格,倒真如“水”,一點(diǎn)趣味都沒有了。

 

欲吃新河鴨子;

須交陳海鵬孫。

見《楹聯(lián)新話》。清代同治年間,有武將陳海鵬,解甲后在新河養(yǎng)鴨,常以鴨待客。賓朋你來我往,說是拜訪,其實(shí)是為吃鴨子來的。有人作聯(lián)曰:“欲吃新河鴨,須交陳海鵬。”新與陳、河與海、鴨與鵬,對(duì)仗極好。陳海鵬辭世后,他的孫子又承繼“祖風(fēng)”,待人交友也像他祖父那樣慷慨大方,有人將原作上聯(lián)增一“子”,下聯(lián)增一“孫”字,成了這一副新對(duì)聯(lián)。新增的“孫對(duì)子”,自然而然,如天造地設(shè)一般。可見這一副對(duì)聯(lián)的綴字,增強(qiáng)了表達(dá)效果,絕不是蛇足。

 


一槍戳出窮鬼去;

雙鉤搭進(jìn)富神來。

見《南亭四話》。清末昆山人歸元恭家境貧困,而他自己則安之若素。家中椅子壞了,無法再坐,便用繩子捆扎起來,對(duì)付著用,還自我解嘲,大書其匾曰“結(jié)繩而治”。一年除夕,他懸此聯(lián)于門,人呼之為“歸癡”。一貧如洗,處之泰然,除夕之日,逐窮鬼,迎富神,雖未能免俗,然而,有這樣的奇心、癡趣、妙語、怪言,實(shí)在非常人可比。

 

人從宋后羞名檜;

我到墳前愧姓秦。

浙江西湖岳飛墓有此聯(lián)。作者秦大士,字澗泉,清代江寧(今南京)人,乾隆十七年(1752)狀元,官至侍讀學(xué)士。據(jù)說秦大士與友人同游西湖,在岳墓前,友人請(qǐng)他題聯(lián),不知是難為他還是考驗(yàn)他。秦大士不免有些尷尬:斥罵秦檜,人家畢竟是秦家的祖輩;為秦檜開脫,會(huì)犯了眾怒而留下壞名聲。思考之后,他便作了這副對(duì)聯(lián)。聯(lián)語說,秦檜是殺害忠良岳飛的主謀之一,為天下人唾罵,因此,自南宋以后,人人以“檜”字為羞恥的字眼,給孩子取名,從不用“檜”字了。下聯(lián)是說自己在岳墳前因?yàn)樾涨馗械嚼⒕,因(yàn)榍貦u畢竟是本姓人。就秦大士身份而言,不可能去正面大罵一通奸臣賊子,而是從人“羞名檜”,我“愧姓秦”這兩個(gè)不為人注意的側(cè)面,嵌入奸佞“秦檜”之名,正大光明地譴責(zé)了秦檜。由此我們才想到:真的!直到今日,還真沒聽說誰的名字叫“檜”。

 

三鳥害人鴉鴿鴇;

一群禍國鹿獐螬。

1919年“五四”運(yùn)動(dòng)時(shí),上海某花鳥店曾經(jīng)懸掛此聯(lián)。上聯(lián)的三鳥,字面看,三個(gè)字都有“鳥”字旁,實(shí)際上:鴉指煙(鴉片),鴿指白鴿票(即彩票),鴇指開設(shè)妓院之鴇母。下聯(lián)影射陸(鹿)宗輿、章(獐)宗祥、曹(螬)汝霖,三人在賣國條約上代表政府簽字,“五四”時(shí)被斥為賣國賊。聯(lián)語用析字、借代及諧音格,指斥三害、三賊為害人禍國禽獸。下聯(lián)用“一群”,頗有深意,一則是避免再出現(xiàn)“三”字,二則指民國政府上下形成的賣國集團(tuán)。


 

三徑漸荒鴻印雪;

兩江總督鹿傳霖。

     見《南亭四話》。清代天津一富翁以上聯(lián)懸重賞征聯(lián),投稿者不少,到揭曉時(shí),宣布這個(gè)下聯(lián)得第一。上聯(lián)是說,歸隱者的園林中,逐漸荒蕪,只有時(shí)間留下了印跡。下聯(lián)則與此意相距甚遠(yuǎn),甚至毫不相干,屬于“無情對(duì)”;但以字詞對(duì)仗而論,卻又無字不對(duì),十分工穩(wěn)。

 

大中丞借花獻(xiàn)佛;

小女子為國捐軀。

見《南亭四話》。清光緒年間,某中丞以增加國庫收入為名籌辦妓捐,使妓業(yè)合法化,有人以此聯(lián)進(jìn)行嘲諷,直刺時(shí)弊,短而有力。聯(lián)中一些詞有專指的諧趣:花,為妓業(yè)之稱;佛,指慈禧太后(人稱“老佛爺”);捐軀者,別解為賣身也,以此形容從妓的小女子,再恰當(dāng)不過了。

猜您喜歡

評(píng)論區(qū)