寄令狐郎中

2016-10-06 19:16:36李商隱唐詩(shī)三百首 0條評(píng)論

朝代:唐代

作者:李商隱

原文:

嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問(wèn)梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

[page][page]

譯文及注釋

作者:佚名

韻譯
你是嵩山云我是秦川樹,長(zhǎng)久離居;
千里迢迢,你寄來(lái)一封慰問(wèn)的書信。
請(qǐng)別問(wèn)我這個(gè)梁園舊客生活的甘苦;
我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。

注解
⑴嵩:中岳嵩山,在今河南。
⑵雙鯉:指書信。
⑶梁園:梁孝王在梁地大興土木,以睢陽(yáng)為中心,根據(jù)自然景色,修建了一個(gè)很大的花園,稱東苑,也叫菟園,后人稱為梁園。
⑷茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

[page][page]

鑒賞

作者:佚名

  這是公元845年(會(huì)昌五年)秋天,作者閑居洛陽(yáng)時(shí)回寄給在長(zhǎng)安的舊友令狐绹的一首詩(shī)。令狐绹當(dāng)時(shí)任右司郎中,所以題稱“寄令狐郎中”。

  首句“嵩云秦樹久離居”中,嵩、秦指自己所在的洛陽(yáng)和令狐所在的長(zhǎng)安!搬栽魄貥洹被枚鸥Α洞喝諔浝畎住返拿洌骸拔急贝禾鞓,江東日暮云!痹、樹是分居兩地的朋友即目所見之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦樹”更能夠同時(shí)喚起對(duì)他們相互思念情景的想象,呈現(xiàn)出一副兩位朋友遙望云樹、神馳天外的畫面。

  次句“雙鯉迢迢一紙書”是說(shuō)令狐從遠(yuǎn)方寄書問(wèn)候自己。雙鯉,語(yǔ)出古樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚。呼童烹鯉魚,中有尺素書!

  這里用作書信的代稱。久別遠(yuǎn)隔,兩地思念,正當(dāng)自己閑居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書殷勤問(wèn)候自己,格外感到友誼的溫暖!疤鎏觥薄ⅰ耙患垺憋@出對(duì)方情意的深長(zhǎng)和自己接讀來(lái)書時(shí)油然而生的親切感念之情。

  三、四兩句“休問(wèn)梁園舊賓客,茂陵秋雨病相加!鞭D(zhuǎn)寫自己目前的境況,對(duì)來(lái)書作答。據(jù)《史記·司馬相如列傳》,司馬相如曾為梁孝王賓客。梁園是梁孝王的宮苑,此喻指楚幕。作者從公元829年(大和三年)到837年(開成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(開成二年)應(yīng)進(jìn)士試時(shí)又曾得到令狐绹的推薦而登第,此處以“梁園舊賓客”自比。司馬相如晚年“嘗稱病閑居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(會(huì)昌二年)因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來(lái)一直閑居。這段期間,他用世心切,常感閑居生活的寂寞無(wú)聊,心情悒郁,身弱多病,此以閑居病免的司馬相如自況。

[page]

思想感情

作者:佚名

這兩句短短十四個(gè)字,寫得凝煉含蓄,將自己過(guò)去和令狐父子的關(guān)系、當(dāng)前的處境心情、對(duì)方來(lái)書的內(nèi)容以及自己對(duì)故交情誼的感念融匯在一起,內(nèi)涵極為豐富。閑居多病,秋雨寂寥,故人致書問(wèn)候,不但深感對(duì)方情意的殷勤,而且引起過(guò)去與令狐父子關(guān)系中一些美好事情的回憶。但想到自己落寞的身世、凄寂的處境,卻又深感有愧故人的問(wèn)候,增添了無(wú)窮的喟慨。第三句用“休問(wèn)”領(lǐng)起,便含難以言盡、欲說(shuō)還休的感愴情懷,末句又以貌似客觀描述、實(shí)則寓情于景的詩(shī)句作結(jié),不言感慨,而感慨愈深。

猜您喜歡

評(píng)論區(qū)