2016-10-06 19:16:18李商隱唐詩(shī)三百首 0條評(píng)論

朝代:唐代

作者:李商隱

原文:

本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。五更疏欲斷,一樹碧無(wú)情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。煩君最相警,我亦舉家清。

[page][page]

注解

作者:佚名

1、本以兩句:古人誤以為蟬是餐風(fēng)飲露的。這里是說(shuō),既欲棲高處,自難以飽腹,
雖帶恨聲,實(shí)也徒然。
2、一樹句:意謂蟬雖哀鳴,樹卻自呈蒼潤(rùn),像是無(wú)情相待。實(shí)是隱喻受人冷落。
3、薄宦:官卑職微。
4、梗猶泛:這里是自傷淪落意。
5、蕪已平:荒蕪到了沒(méi)脛地步。 [page][page]

解釋

作者:佚名

蟬棲身在高樹上餐風(fēng)飲露,所以難以果腹;盡管它自命清高也好,含恨哀鳴也罷,這些都是徒勞的,終究不能擺脫生活的清貧,難飽的困境。蟬的鳴聲到五更天亮?xí)r,已經(jīng)稀疏得幾近斷絕了,可是一樹的葉子依然是那樣的蒼翠,并不為蟬的哀鳴而悲傷蕭疏,顯得是那樣的冷酷,沒(méi)有一點(diǎn)一滴地同情。詩(shī)人在各地當(dāng)幕僚,是一個(gè)官職卑下的小官,好象大水中的木偶到處漂流。更何況家鄉(xiāng)田園里的雜草和野地里的雜草已經(jīng)連成一片了,人走到地里已沒(méi)有地方落腳了。蟬的操守高潔正與我的廉正清貧相應(yīng)。煩勞你蟬君最能讓我警醒,我這個(gè)與蟬境遇相似的小官,也當(dāng)堅(jiān)持操守,玉潔冰清,這讓我不免有了歸鄉(xiāng)的念頭。 [page]

句解

作者:佚名

本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲
  蟬本來(lái)就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無(wú)窮啊!耙浴保。古人誤以為蟬餐風(fēng)飲露,所以說(shuō)“高難飽”!百M(fèi)聲”,指鳴聲頻頻。

  就真實(shí)情況而言,蟬并非是因身在高處,不肯飛下來(lái)乞食而“難飽”;它的鳴叫聲中也沒(méi)有什么恨意,這完全是詩(shī)人自己的理解與感受,是其身世之感的寄托!案摺保Z(yǔ)義雙關(guān),喻指人的品格高潔。

  詩(shī)人自許清高,不肯屈就,結(jié)果只落得生活困頓,這不就是“高難飽”嗎?他曾向令狐绹等當(dāng)權(quán)者陳情,希望得到他們的理解和幫助,可最終還是不被人理會(huì),依舊無(wú)法擺脫仕途坎坷的困境,這難道不是一場(chǎng)“徒勞”嗎?在這里,蟬已經(jīng)完全人格化了,詩(shī)人分明是借其表達(dá)自己艱難的身世和處境,所以紀(jì)昀說(shuō)開頭兩句是“意在筆先”。

五更疏欲斷,一樹碧無(wú)情
  蟬徹夜悲鳴,叫到五更天,已是聲嘶力竭、稀稀落落,快要斷絕了。可是那些樹呢,依舊碧綠青翠,任憑蟬叫得如何凄苦動(dòng)人,也是無(wú)動(dòng)于衷,真是無(wú)情啊!

  蟬聲與樹木的碧綠本來(lái)是毫不相干的,詩(shī)人卻責(zé)怪樹木的冷酷無(wú)情。顯然,這同樣是在寄托自己的身世遭遇,抒寫自己的哀告無(wú)門、受人冷落。曾經(jīng)有過(guò)深交的令狐绹等人本來(lái)是可以幫助李商隱的,可是,他們不僅沒(méi)有伸出援助之手,反而處處排擠打擊他。在這樣的境況下,詩(shī)人怎能不怨恨與激憤。

薄宦梗猶泛,故園蕪已平
  這兩句轉(zhuǎn)向詩(shī)人自敘:我職卑祿薄,到處漂泊,早已丟下的家鄉(xiāng)田園,已是一片荒蕪。

  《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》里有一則故事,桃偶譏笑泥人:“你是用泥土做成的人形,一到發(fā)洪水的時(shí)候,你就完了!蹦嗳苏f(shuō):“我是西岸土做的人,洪水來(lái)了,盡管我會(huì)沒(méi)了人形,但我還可以被沖回西岸家鄉(xiāng)去。而你呢,你是東國(guó)桃木做成的人,洪水一來(lái),你還不知道漂泊到哪里去呢?”后來(lái)就用“梗泛”來(lái)比喻漂泊無(wú)定的生涯!肮!保瑯淠局l。“泛”,漂流。李商隱長(zhǎng)年輾轉(zhuǎn)于各地為他人做幕僚,職位卑微,俸祿微薄,故稱“薄宦”。

  “故園蕪已平”,從陶淵明《歸去來(lái)辭》的“田園將蕪胡不歸”化用而來(lái)。陶淵明做官不如意,想到自己家鄉(xiāng)的田地快要荒蕪了,就辭官而去,歸隱田園,自得其樂(lè)。自己也是仕途坎坷,處處碰壁,何不也像陶淵明那樣早日還鄉(xiāng)呢?可是,故園荒蕪,似乎已經(jīng)沒(méi)有自己的立身之地,真是進(jìn)亦難,退亦難!

  這兩句在四處漂泊、前途黯淡的生活身世傾訴中,透露出詩(shī)人的失意與蒼涼。

煩君最相警,我亦舉家清
  這兩句是作者對(duì)蟬說(shuō)的話:多勞你給我警告,我一家人的生活也和你一樣清寒!熬保赶s!熬,警醒,這里有觸動(dòng)的意思。蟬在告誡什么呢?有人說(shuō)是警告詩(shī)人為什么不及早回頭,早歸故園;有人則認(rèn)為是提醒詩(shī)人保持高潔的操守。

  此聯(lián)前一句回到詠蟬上來(lái),用擬人手法寫蟬。后一句“君”與“我”對(duì)舉,把詠物和抒情結(jié)合起來(lái),呼應(yīng)開頭,首尾圓合。

[page]

評(píng)解

作者:佚名

李商隱是唐代詠物詩(shī)的大家,他的詠物詩(shī)大多托物寓慨。這首詩(shī)表面寫蟬,實(shí)際上是寫自己。紀(jì)昀說(shuō):“前四句寫蟬即自寓,后四句自寫,仍歸到蟬。隱顯分合,章法可玩。”全詩(shī)層層深入,闡發(fā)主題!案唠y飽”,鳴“徒勞”,聲“欲斷”,樹“無(wú)情”,怨之深,恨之重,一目了然。“五更疏欲斷,一樹碧無(wú)情”被譽(yù)為“追魂之筆”,語(yǔ)出憤激卻運(yùn)思高妙、耐人尋味。后面就直接跳到自身的遭遇上來(lái),直抒胸臆,足見(jiàn)其感情的強(qiáng)烈。最后卻又自然而然地回到蟬身上,首尾圓融,意脈連貫。 錢鐘書先生評(píng)論這首詩(shī)說(shuō):“蟬饑而哀鳴,樹則漠然無(wú)動(dòng),油然自綠也。樹無(wú)情而人有情,遂起同感。蟬棲樹上,卻恝置(猶淡忘)之;蟬鳴非為‘我’發(fā),‘我’卻謂其‘相警’,是蟬于我亦‘無(wú)情’,而我與之為有情也。錯(cuò)綜細(xì)膩!

猜您喜歡

評(píng)論區(qū)