凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷愁斗幾千。
譯文
我雖然胸懷匡國(guó)之志,也有郭元振《寶劍篇》那樣充滿豪氣的詩(shī)篇,但卻不遇明主,長(zhǎng)期羈旅在外虛度華年。
黃葉已經(jīng)衰枯,風(fēng)雨仍在摧毀,豪門貴族的高樓里,闊人們正在輕歌曼舞,演奏著急管繁弦。
新交的朋友遭到澆薄世俗的非難,故舊日的老友又因?qū)訉幼韪舳柽h(yuǎn)無(wú)緣。
心中想要斷絕這些苦惱焦煩,要用新豐美酒來(lái)銷愁解悶,管它價(jià)錢是十千還是八千。
注釋
這首詩(shī)取第三句詩(shī)中“風(fēng)雨”二字為題,實(shí)為無(wú)題。
寶劍篇:為唐初郭震(字元振)所作詩(shī)篇名!缎绿茣(shū)·郭震傳》載,武則天召他談話,索其詩(shī)文,郭即呈上《寶劍篇》,中有句云:“非直接交游俠子,亦曾親近英雄人。何言中路遭捐棄,零落飄淪古岳邊。雖復(fù)沉埋無(wú)所用,猶能夜夜氣沖天!蔽鋭t天看后大加稱賞,立即加以重用。
羈泊:即羈旅飄泊。窮年:終生。
黃葉:用以自喻。仍:仍舊,依然。
青樓:青色的高樓。此泛指精美的樓房,即富貴人家。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到輕薄的世俗。
舊好:舊日的好友。隔:阻隔,斷絕。
心斷:意絕。新豐:地名,在今陜西省臨潼縣東,古時(shí)以產(chǎn)美酒聞名!缎绿茣(shū)·馬周傳》載,馬周不得意時(shí),宿新豐旅店,店主人對(duì)他很冷淡,馬周便要了一斗八升酒獨(dú)酌。后得常何推薦,受到唐太宗的賞識(shí),授監(jiān)察御史。
幾千:指酒價(jià),美酒價(jià)格昂貴。
參考資料:
1、 李家秀.唐詩(shī)三百首鑒賞辭典.烏魯木齊市:新疆人民出版社,2001年:241-242頁(yè) 2、 朱強(qiáng)村 任中敏 盧前.唐詩(shī)三首首·宋詞三百首·元曲三百首 注釋本 .杭州市:浙江古籍出版社,1994年:163頁(yè) [page][page]風(fēng)雨,語(yǔ)義雙關(guān),既指自然界風(fēng)雨,更喻人世間風(fēng)雨。
李商隱一生羈旅漂泊,宦海沉浮,不得重用,飽嘗世態(tài)炎涼。遂借風(fēng)雨以起興,抒發(fā)抑郁悲憤之情。這種寫法是常見(jiàn)的。作者的高超之處是在首尾兩聯(lián)皆用本朝典故,以馬周、郭震兩人見(jiàn)召重用成為名臣,與自己的懷才不遇、漂泊無(wú)歸形成強(qiáng)烈的對(duì)比。用事寓意深微,貼切自然。既表現(xiàn)了自己不甘沉淪、意欲匡時(shí)濟(jì)世的胸懷,又流露了對(duì)初唐開(kāi)明政治的欣慕之情。
此詩(shī)也是李商隱自傷懷才不遇,寫交游冷落的苦悶之情的。詩(shī)人以《寶劍篇》自傷不遇,郭震寫《寶劍篇》而得武則天賞識(shí),而作者自己雖有才華,卻迪際凄涼,到處羈旅漂泊,終年無(wú)處可以寄托。自己身1什飄零,好象黃葉加上風(fēng)吹雨打,而朱門達(dá)官卻紙醉金迷、尋歡作樂(lè)。李商隱身處李、牛黨爭(zhēng)的夾縫中,“新知”、“舊好”們碰上冷薄的世風(fēng),沒(méi)有好的機(jī)會(huì),各自飄零,致使商隱交游冷落。在無(wú)可奈何的情況下,詩(shī)人只好借酒澆愁,即使酒價(jià)昂貴,也不惜沽飲幾杯了。作者一生是政治斗爭(zhēng)的犧牲品,四處漂泊寄寓幕府,窮愁潦倒,全詩(shī)喟嘆深沉,詞哀情苦。
[page]這首詩(shī)大約作于詩(shī)人晚年羈泊異鄉(xiāng)期間。是他在生命之火將要熄滅之前寫下的一曲慷慨不平的悲歌。
“凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年”。一開(kāi)頭就在一片蒼涼低沉的氣氛中展示出詩(shī)人的理想抱負(fù)與實(shí)際境遇的矛盾!秾殑ζ肥翘拼捌诿麑⒐衤渫匚从鰰r(shí)所寫的托物抒懷之作。詩(shī)借古劍埋土托寓才士不遇,磊落不平。后來(lái)郭元振上《寶劍篇》,深得武后賞愛(ài),他終于實(shí)現(xiàn)匡國(guó)濟(jì)世之志。這里暗用此典。意旨為自己盡管也懷有象郭元振那樣的宏才大略和匡國(guó)濟(jì)世的熱情,卻沒(méi)有他那樣的幸運(yùn),只能將滿腔懷才不遇的悲憤,羈旅飄泊的凄涼托之于詩(shī)歌。首句中的“寶劍篇”,系借指自己抒發(fā)不遇之感的詩(shī)作,故用“凄涼”來(lái)形容。從字面看,兩句中“凄涼”“羈泊”連用,再加上用“欲窮年”更加突出凄涼漂泊生涯的永無(wú)止境。但“寶劍篇”這個(gè)典故本身在讀者腦海中引起的聯(lián)想,卻是在羈旅飄泊的凄涼中蘊(yùn)育著一股寶劍塵埋的郁勃不平之氣。
頷聯(lián)“黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦!边M(jìn)一步抒寫羈泊異鄉(xiāng)期間風(fēng)雨凄涼的人生感受。上句觸物興感,實(shí)中寓虛,用風(fēng)雨中飄落滿地的黃葉象征自己不幸的身世遭遇,與下句實(shí)寫青樓管弦正形成一寂一喧的鮮明強(qiáng)烈對(duì)比,形象地展現(xiàn)出沉淪寒士與青樓豪貴苦樂(lè)懸殊、冷熱迥異的兩幅對(duì)立的人生圖景。兩句中“仍”“自”二字,開(kāi)合相應(yīng),“仍”是更、兼之意。黃葉本已凋落,再加風(fēng)雨摧殘,其凄涼景象令人觸目神傷。
它不僅用寫出風(fēng)雨之無(wú)情和不幸之重沓,而且有力地加重渲染了內(nèi)心難以忍受的痛苦。“自”字既有轉(zhuǎn)折意味,又含“自顧”之意,勾勒出青樓豪貴得意縱恣、自顧享樂(lè)、無(wú)視人間憂苦的情景。它與“仍”字對(duì)應(yīng),正顯示出苦者自苦、樂(lè)者自樂(lè)那樣一種冷酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人情關(guān)系,而詩(shī)人對(duì)這種社會(huì)現(xiàn)實(shí)的憤激不平,卻是通過(guò)這種含而不露的藝術(shù)手法表現(xiàn)出來(lái)。
在羈泊異鄉(xiāng)的凄涼孤孑境況中,友誼的溫暖往往是對(duì)寂寞心靈的一種慰藉,頸聯(lián)“新知遭薄俗,舊好隔良緣”。引出對(duì)“新知”“舊好”的思念。但思憶反而給心靈帶來(lái)更深的痛苦——“新知遭薄俗,舊好隔良緣!毙陆坏呐笥言獾綕脖∈浪椎脑g毀,舊日的知交也關(guān)系疏遠(yuǎn),良緣阻隔。兩句中一“遭”一“隔”,寫出了詩(shī)人在現(xiàn)實(shí)中孑然孤獨(dú)的困境,也蘊(yùn)含了詩(shī)人對(duì)“薄俗”的強(qiáng)烈不滿。凄冷的人間風(fēng)雨,已經(jīng)滲透到朋友知交中,茫茫人世,似乎只剩下冰涼的雨簾,再也找不到任何一個(gè)溫暖的角落了。
惟一能使凄涼的心得到暫時(shí)溫暖的便只剩下酒:
“心斷新豐酒,銷愁斗幾千?”馬周落拓未遇時(shí),西游長(zhǎng)安,宿新豐旅舍。店主人只顧接待商販,對(duì)馬周頗為冷遇。馬周只好取酒獨(dú)酌。后來(lái)馬周得到皇帝賞識(shí),身居高位。詩(shī)人想到自己只有馬周當(dāng)初懷才未遇時(shí)的落拓,卻無(wú)馬周后來(lái)的幸運(yùn),所以只有盼望著用新豐美酒一澆胸中塊壘?墒橇b泊異鄉(xiāng),遠(yuǎn)離京華,即使想象馬周失意時(shí)一樣取新豐美酒獨(dú)酌也不可獲得,所以說(shuō)“心斷”。通過(guò)層層回旋曲折,詩(shī)人內(nèi)心的郁積苦悶終于發(fā)抒到極致。末句以問(wèn)語(yǔ)作收,似結(jié)非結(jié),正給人留下苦悶無(wú)法排遣、心緒茫然的印象。
題稱“風(fēng)雨”,是一個(gè)象征性的題目,象征著包圍、壓抑、摧殘才智之士的冷酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和社會(huì)氛圍。但它又不單純表現(xiàn)了人間風(fēng)雨的凄冷,而是在表現(xiàn)它的同時(shí)透露了詩(shī)人內(nèi)在的濟(jì)世熱情與熱愛(ài)生命的熱情。首、尾兩聯(lián),暗用郭元振、馬周故事,不只是作為自己當(dāng)前境遇的一種反襯,同時(shí)也表露出對(duì)唐初開(kāi)明政治的向往和匡世濟(jì)時(shí)的強(qiáng)烈要求。即使是正面抒寫自己的孤孑、凄涼與苦悶,也都表現(xiàn)出一種憤郁不平和掙脫苦悶的企圖,于是使得環(huán)境的冷與內(nèi)心的熱的相互映襯,獲得矛盾統(tǒng)一。
參考資料:
1、 百度文庫(kù) 風(fēng)?雨?_?李?商?隱?_?詩(shī)?詞?賞?析 [page]李商隱早年受知于牛僧孺黨的令狐楚,登進(jìn)士及第后又娶了李德裕黨人王茂元的女兒。牛李黨爭(zhēng)激烈,李黨失勢(shì),令狐楚的兒子令狐绹長(zhǎng)期執(zhí)政,排抑李商隱,使他成為了黨爭(zhēng)中的犧牲品。雖然他自己并不愿攀附牛李集團(tuán)的任何一個(gè),但他卻始終不能施展才具,實(shí)現(xiàn)政治抱負(fù),一生四處漂泊寄跡幕府,窮愁潦倒。這首詩(shī)就抒寫他凄酸的生活境遇。
參考資料:
1、 沙靈娜.唐詩(shī)三百首全譯:貴州人民出版社,2008年:242頁(yè)