對聯(lián)分類
春聯(lián) 名勝古跡聯(lián) 祝壽對聯(lián) 節(jié)日對聯(lián) 結婚對聯(lián) 挽聯(lián) 慶賀對聯(lián) 行業(yè)對聯(lián) 名人對聯(lián) 格言對聯(lián) 居室對聯(lián)名著對聯(lián) 集句對聯(lián) 佛教對聯(lián) 對聯(lián)橫批 經(jīng)典對聯(lián) 其他對聯(lián)
日前在長沙結束的全國首屆"楹聯(lián)文化與楹聯(lián)學科建設"學術研討會展出了一幅特殊對聯(lián),上聯(lián)是英文而下聯(lián)是中文。
這幅對聯(lián)上聯(lián)是英文:"To China for china, China with china,
dinner on
china"(專家翻譯成中文為:去中國買瓷器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器),下聯(lián)是中文:"到前門買前門,前門沒前門,后門有前門"(第一個"前門"意思是前面的門,后一個"前門"意思是前門牌香煙)。
中南大學教授、湖南省楹聯(lián)協(xié)會會長余德泉說:這幅對聯(lián)雖然語言不同,但對仗工整,饒有風趣。這副對聯(lián)最早被中國楹聯(lián)協(xié)會常務理事陳錫波發(fā)現(xiàn)并整理加工。與會的海內外學者認為,這是楹聯(lián)學術界承認所發(fā)現(xiàn)的世界上第一例中英文對聯(lián)。