當(dāng)前位置:中國(guó)對(duì)聯(lián)網(wǎng)首頁古詩大全唐詩三百首至德二載甫自京金光門出問道歸鳳翔乾元初…有悲往事

至德二載甫自京金光門出問道歸鳳翔乾元初…有悲往事

2016-10-06 19:16:18杜甫唐詩三百首 0條評(píng)論

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

此道昔歸順,西郊胡正繁。至今殘破膽,應(yīng)有未招魂。
近得歸京邑,移官豈至尊。無才日衰老,駐馬望千門。

[page][page]

譯文及注釋

作者:佚名

譯文
當(dāng)初從叛軍占領(lǐng)的長(zhǎng)安逃出歸往行在的時(shí)候,走的就是這個(gè)門。
當(dāng)時(shí)西郊駐扎的敵人很多,往來調(diào)動(dòng)甚頻。
真是危險(xiǎn)極了,直到現(xiàn)在想起來還覺得膽戰(zhàn)心驚。
那時(shí)更是嚇破了膽,至今彷佛還有未招回的魂。
自從擔(dān)任左拾遺這近侍之官,隨著鸞與回到京邑。
如今被放為外任之官,又哪里是圣上的本心!
是因?yàn)槲易约翰粻?zhēng)氣,沒有才干,而日漸衰老。
但我依舊不愿離去,駐馬回望帝都的萬戶千門。

注釋
①金光門:長(zhǎng)安外郭城西面三門,中曰金光門。
②道:小路。
③鳳翔:今陜西鳳翔縣,757年(至德二年),唐肅宗駐蹕于此。
④掾:古代對(duì)屬宮的統(tǒng)稱。此指華州司功參軍之職。
⑤歸順:指逃脫叛軍歸鳳翔,投奔肅宗。
⑥胡:指安史叛軍。
⑦移官:調(diào)動(dòng)官職,指由左拾遺外放為華州司功參軍。
⑧千門:指宮殿,形容其建筑宏偉,門戶很多。

[page][page]

賞析

作者:佚名

  首聯(lián)扣題,從“悲往事”寫起,述說往日虎口逃歸時(shí)的險(xiǎn)象。“胡正繁”有兩層含義:一是說當(dāng)時(shí)安史叛軍勢(shì)大,朝廷岌岌可危;二是說西門外敵人多而往來頻繁,逃出真是太難,更能表現(xiàn)出詩人對(duì)朝廷的無限忠誠(chéng)。

  頷聯(lián)“至今”暗轉(zhuǎn),進(jìn)一步抒寫昔日逃歸時(shí)的危急情態(tài),伸足前意而又暗轉(zhuǎn)下文,追昔而傷今,情致婉曲。章法上有金針暗度之效,浦起龍《讀杜心解》卷三之一評(píng)云:“題曰‘有悲往事’,而詩之下截并悲今事矣。妙在三、四句說往事,卻以‘至今’而言,下便可直接移掾矣!敝傅恼沁@一點(diǎn)。

  頸聯(lián)轉(zhuǎn)寫今悲,滿腔忠心卻遭外貶,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏遠(yuǎn)他,可詩人卻偏說“移官豈至尊”,決無埋怨皇帝之意,故成為杜甫忠君的美談。元人趙汸《杜律趙注》卷上評(píng)云:“子美乃心王室,出于天性。故身陷賊中而奮不顧死,間道歸朝。及為侍從,雖遭讒被黜,而終不能忘君!钡糇屑(xì)體會(huì),杜甫在這兩句中還是含有怨艾之情的,只不過是說得婉曲罷了。

  尾聯(lián)在自傷自嘆中抒寫眷戀朝廷不忍遽去的情懷。感情復(fù)雜而深婉,真是“一句一轉(zhuǎn),風(fēng)神欲絕。實(shí)公生平出處之大節(jié)。自覺孤臣去國(guó),徘徊四顱,凄愴動(dòng)人”(吳瞻泰《杜詩提要》卷七)。對(duì)全詩之評(píng)價(jià),清人黃生較為公允中肯:“前半具文見意。拔賊自歸,孤忠可錄;坐黨橫斥,臣不負(fù)君,君自負(fù)臣矣。后半移官京邑,但咎己之無才;遠(yuǎn)去至尊,不勝情之瞻戀。立言忠厚,可觀可感”(《杜詩說》卷十二)

猜您喜歡

評(píng)論區(qū)