以不類為類——對(duì)仗的一妙用

2009-08-13 16:31:22未知中國(guó)對(duì)聯(lián)網(wǎng) 0條評(píng)論

    講究對(duì)仗,必得“撮合語(yǔ)言”,使下句與上句相對(duì),清王譽(yù)昌說(shuō):“作詩(shī)須以不類為類乃佳”。錢先生認(rèn)為:“愈能使不類為類,愈見(jiàn)詩(shī)人心手之妙!保ā墩勊囦洝と[石萃古人句律之變》)

  何為類,何為不類?王譽(yù)昌舉例說(shuō)筆與硯同是書寫工具,是為同類;筆與茶碗,一是書寫工具,一是飲茶容器,不屬同類。如果作詩(shī)者能將不類“融鑄為一”,使其相為類,則妙。他舉出杜甫的“小摘園蔬聯(lián)舊雨,淺斟家釀詠新晴”為例,說(shuō)明“以意聯(lián)絡(luò)”,將“園蔬”與“舊雨”、“家釀”與“新晴”,各用一“聯(lián)”字、“詠”字兩個(gè)動(dòng)詞,便撮合成一佳聯(lián)。

  再如杜甫《閬水歌》:“正憐日破浪花出,更復(fù)春從沙際歸”,“日”與“浪花”、“春”與“沙際”,亦皆不類,也是用動(dòng)詞加以撮合!栋椎邸罚骸案呓睄{雷霆斗,翠木蒼藤日月昏”,“江峽”與“雷霆”、“木藤”與“日月”,各用“斗”與“昏”動(dòng)詞相聯(lián),寫白帝城中傾盆大雨帶來(lái)的翻江倒浪之勢(shì)和濃云遮蔽天日之態(tài),讀之如臨其境。由此可以看出以不類為類的修辭法之妙用。

猜您喜歡

相關(guān)閱讀

評(píng)論區(qū)